Para utilizar el arbitraje en caso de conflicto es necesario incorporar una cláusula arbitral en el contrato, con el objetivo de que el procedimiento sea rápido, económico y eficaz, y ofrezca seguridad jurídica a las partes intervinientes.
La cláusula arbitral recomendada es:
Toda controversia derivada de este contrato o convenio o que guarde relación con él -incluida cualquier cuestión relativa a su existencia, validez, terminación, interpretación o ejecución-será resuelta definitivamente mediante arbitraje [de Derecho /equidad], administrado por la Asociación Europea de Arbitraje, de conformidad con su Reglamento de Arbitraje vigente a la fecha de presentación de la solicitud de arbitraje. El Tribunal Arbitral que se designe a tal efecto estará compuesto por [tres/un único] árbitro[s] y el idioma del arbitraje será el [español/otro]. La sede del arbitraje será [ciudad + país]…
Por otro lado, nuestra cláusula med-arb recomendada es:
Las eventuales controversias derivadas de la formación, interpretación, o ejecución, validez, existencia y terminación del presente acuerdo serán sometidas a mediación administrada por el Centro de Mediación y Solución de Conflictos, Cemed, el cual realizará la labor encomendada a través de los mediadores a tal efecto designados, todo ello de conformidad con sus Estatutos y Normas Internas, a los que las partes se acogen. La información y documentación suministrada por las partes en el proceso de mediación será absolutamente confidencial, conforme a lo establecido en la Ley.
En caso de concluir la mediación sin acuerdo respecto de la(s) controversia(s) en cuestión o en caso de que ésta se prolongue más de 15 días, salvo acuerdo expreso y por escrito de las partes de prolongar dicha mediación la(s) controversia(s) no resuelta(s) será(n) resuelta(s) definitivamente mediante arbitraje [de Derecho / equidad], administrado por la Asociación Europea de Arbitraje, de conformidad con su Reglamento de Arbitraje vigente a la fecha de presentación de la solicitud de arbitraje. El Tribunal Arbitral que se designe a tal efecto estará compuesto por [un único / tres] árbitro[s] y el idioma del arbitraje será el [español/otro]. La sede del arbitraje será [ciudad + país]…
¿Necesitas nuestra cláusula arbitral en otro idioma?
Any conflict derived from this contract or in relation to this contract including any matter regarding its existence, validity, termination, interpretation or execution will be definitively resolved via arbitration administered by the European Association of Arbitration, in accordance with its Regulations in force on the date on which the arbitration request is presented and the concerned parties are aware of this.
The concerned parties accept that the arbitration tribunal composed for such a purpose be made up of (one sole/three) Arbitrator(s) and the language of arbitration will be (Spanish/other) and the arbitration proceedings will be held in (city + country).
Toute controverse dérivée de ce contrat, ou qui garde une relation avec lui -incluse toute question relative à son existence, validité ou finalisation-, sera résolue par voie d’arbitrage [de Droit / D’équité] administré par l’Association Européenne d’Arbitrage, suivant le Règlement d’Arbitrage de L’Aeade en vigueur à la date de présentation de la sollicitude d’arbitrage. Le Tribunal Arbitral désigné à tel effet sera composé de [trois / un unique] arbitre[s]. La langue de procédure de l’arbitrage sera [l’espagnol / autre] et le siège de l’arbitrage sera [ville + pays].
Le eventuali controversie derivate dall’interpretazione o espletamento del presente contratto potranno essere sottoposte dalle parti in causa all’ufficio Mediazione di Aeade, il quale compirà l’incarico affidato attraverso i Mediatori designati per tale scopo, e tutto ciò sarà effettuato in conformità con i loro Statuti e Regolamenti di Mediazione, ai quali le parti si affidano.
Nel caso in cui la Mediazione non si concluda positivamente, la controversia derivata dal contratto in oggetto o che sia in relazione con esso – inclusa qualsiasi questione relativa alla sua esistenza, validità o ultimazione – sarà risolta mediante arbitraggio, amministrato dall’Associazione Europea di Arbitraggio di Madrid, in conformità con il suo Regolamento di Arbitraggio vigente alla data di presentazione della richiesta dell’arbitraggio stesso.
Il Tribunale Arbitrale che si designerà a tale scopo sarà composto da un unico arbitro esperto, e la lingua usata per l’arbitraggio sarà (scegliere fra spagnolo/italiano/altro). La sede dell’arbitraggio sarà (città/paese).
*Nel caso di qualsiasi discrepanza o contraddizione fra la versione Spagnola del Regolamento della Associazione Europea di Arbitraggio e il Regolamento in qualsiasi altra lingua, prevarrà la versione Spagnola.
Tota controvèrsia derivada d’aquest contracte o conveni o que guardi relació amb ell – incloent-hi qualsevol qüestió relativa a la seva existència, validesa, finalització, interpretació o execució – serà resolta mitjançant arbitratge de dret, administrat per la Asociación Europea de Arbitraje, de conformitat amb el seu Reglament d’Arbitratge vigent a la data de presentació de la sol·licitud d’arbitratge.
El Tribunal Arbitral que es designi a l’efecte estarà compost per un únic àrbitre i el idioma de l’arbitratge serà el català. La seu de l’arbitratge serà Barcelona.
Toda a controversia derivada deste contrato ou convénio ou que guarde relação com este – incluída qualquer questão relativa à sua existência, validade, terminação, interpretação ou execução – será acertado definitivamente mediante arbitragem (de direito/igualdade) dirigido pela Asociación Europea de Arbitraje, que de acordo com o seu Regulamento de arbitragem vigente à data de apresentação da solicitude de arbitragem o tribunal arbitral designado para tal efeito estará composto por (três/um único árbitro (s)) e o idioma da arbitragem será em (espanhol/outro). A sede de arbitragem será (cidade+país).